Mais uma entrevista exclusiva para o GRAM: O vocalista da banda After Midnight Project, Jason Evigan, nos responde algumas perguntinhas! O Jason é um cara cheio de vida. Respondeu nossa entrevista honestamente, nós dando o prazer de não conhecer apenas mais uma pessoa comum, e sim uma pessoa cheia de estilo e personalidade! Conheça um pouco mais sobre esta banda incrível: GRAM: First of all, how old are you? (Primeiramente, qual a idade de vocês?) Jason: Dont you know its rude to ask a lady her age? I feel like a lady right now because I just woke up in Lafayette Louisiana wearing a silk robe and phil Collins is blasting through the speakers. Today Im feeling in my teens but my birth age is 26. (Vocês não sabem que é rude perguntar a uma"dama" sua idade? Me sinto como uma moça hoje, pois eu acordei em uma Lafayette Louisiana, vestindo um robe de seda e Phill Collins está tocando na minha caixa de som. Hoje estou me sentindo como em minha adolescencia, mas minha verdadeira idade é 26.)
GRAM: How did you meet each other and how the band started? (Como vocês se conheceram e como a banda começou?) Jason: Well we didnt have one of those cool stories where we all went to high school together and got picked on by the bullies and hid in the bathroom and smoke weed and talk about all our favorite punk bands. Back in 2003 I needed something new I had just come out of a long relationship that left me with alot of great stories. I just quit my band of 7 years as well, so I really had alot building up inside. I locked my self in my home studio every night after I'd come home from work at around midnight. I titled the Hard drive where I saved all of my music on "The After Midnight Project". After writing about 12 songs and recording them I put an add out for a drummer on craigslist. The dude who responded had this really creepy picture of himself with this pedophile looking smile. When it came time to try him out I was a little scared, but the second he walked in the door I was like "dude you look way creepy in that picture online, you look nothing like that in real life". Danny blew me away with his amazing energy and enthusiasm towards the music. I never knew craigslist actually worked. Danny introduced me to Spencer because that had mutual friends both being from Michigan. Tj was introduced to me through a producer friend. And Christian is the only other L.A. native. He had heard of us over the years and when it came time that we needed a new guitarist he got an add from a mutual friend to come try out. He came in and just blew us away. I love when people take the songs and really make it there own. Thats pretty much how we all came to be. (Bom, nós não tivemos uma daquelas histórias legais na qual todos nós íamos para a escola juntos, e éramos zuados e íamos para o banheiro fumar e falar sobre nossas bandas favoritas de Punk. Em 2003 eu precisava de algo novo. Eu tinha acabado de sair de um longo relacionamento que me gerou muitas histórias. Também havia largado uma banda de 7 anos, portando eu tinha muita coisa explodindo dentro de mim. Eu me trancavai todas as noites em meu estúdio, depois que chegava do trabalho, por volta da meia noite. Eu chamei de “A viagem difícil”, aonde salvei todas as músicas que trabalhei para o After Midnight Project. Após escrever 12 músicas e gravá-las, comecei a colocar anúncios para bateristas. O cara que respondeu tinha uma foto muito estranha, com um ar e sorriso pedófilo. Fiquei com medo na hora de conhecê-lo, porém quando ele entrou pela porta me deu um ar de “Cara, você é super estranho na foto, mas não é nada disso na vida real!”. O Danny me conquistou com sua incrível energia e amor pela música. Nunca pensei que estes anúncios fossem realmente funcionar... Danny me apresentou o Spencer, eles eram conhecido de Michigan. TJ nos foi apresentado por um amigo produtor. Christian é o único também “nativo” de L.A. Ele andava acompanhando nosso progresso, e quando precisamos de um guitarrista, ele tentou se candidatar através de um amigo em comum. Ele nos impressionou! Adoro quando as pessoas pegam uma música e a fazem como se fossem delas! Bom, é mais ou menos assim que ficamos juntos!) GRAM: Which bands are you inspired in? (Em quais bandas vocês se inspiram?) Jason: Ill tell you what. I am inspired by pretty much every single but of music that goes into my ears. If I love it and am intrigued I will study what they are doing and learn from it. If I hate it I do just the same. I find out what it is I hate about it and make sure I never do that! I grew up listening to cat stevens, The Beatles, Elton john, Pantera, Deftones, Rage against the Machine,Korn, Nine INch Nails, Kenna. Ill tell you some bands I would love to tour with! Muse, My Chemical Romance, Foo Fighters, 30 seconds to Mars, Deftones, Nine Inch Nails… (Eu vou te dizer. Eu sou inspirado por toda canção que passa pelos meus ouvidos. Se eu gosto e fico intrigado, vou estudar o que eles fazem e aprender com eles. Se eu os odeio, eu também faço o mesmo. Eu tenho certeza do que não gosto e vou providenciar para que eu nunca faça o mesmo! Eu cresci ouvindo Cat Stevens, The Beatles, Elton John, Pantera, Deftones, Rage Against the Machine, Korn, Nine Inch Nails, Kenna... Vou te dizer umas bandas que eu adoraria tocar junto: Muse, My Chemical Romance, Foo Fighters, 30 seconds to mars, Deftones, Nine Inch Nails…) GRAM: Why the name “After Midnight Project”? (Porque o nome "After Midnight Project"?) Jason: Answered that one in the top. (Já respondi isso lá em cima!) GRAM: Why an astronaut on a beautiful field with flowers on your CD cover? Any special reason? (Porque há um astronauta num belo campo florido, na cada do CD de vocês? Alguma razão especial?) Jason: Well I just had a vision of putting an astronaut somewhere where you would never see an astronaut. We have our own reasons for what it really means, but we want to leave it up to you. There is a contrast between Beauty and destruction. I think it makes you think, I always loved album covers where you could just sit and try to figure out what it means, and come up with your own meaning and then go to to school and lie to friends and say "blah blah blah, Yea I read it in an interview". (Bem, eu apenas tive a idéia de por um astronauta em algum lugar que você nunca veria um astronauta. Nós temos nossos próprio motivos para pensar no que realmente isto significa, mas vamos deixar esta para vocês! Existe um contraste entre beleza e destruição. Acho que isto faz você pensar... Eu sempre amei capas de álbuns aonde eu podia ficar imaginando o significado e depois chegar na escola e mentir para os amigos “blah blah blah eu li em uma entrevista!”)
GRAM: The success is frightening or is a dream coming true? (O sucesso é assustador ou é um sonho se tornando realidade?) Jason: Its both! The only thing that is frightening is being away from people you love so much all the time. You just hope people stay safe and healthy while you are away so you can see them again. The rest is all a dream come true. Traveling around the world playing music, touching peoples lives in some capacity, helping others through music and just getting to be young and free and do what you have always wanted to do. It doesn't get much better. (São as duas coisas! A única coisa que é aterrorizante é ficar longe de pessoas que você ama por tanto tempo. Você só fica esperando que as pessoas estejam seguras e saudáveis, enquanto você não as vê, para poder vê-las em breve novamente. O resto, é tudo um sonho se tornando realidade. Viajar pelo mundo tocando música, tocando a vida das pessoas de alguma forma, ajudando pessoas através da música e se sentindo jovem e livre, fazendo tudo que você sempre quis fazer. Não pode ficar muito melhor...)
GRAM: Do you plan coming to Brazil? (Vocês planejam vir para o Brasil?) Jason: Well you guys have the most beautiful women in the world so OF COURSE!!! I heard it is the most breath taking place in the world. I love your culture and I cant wait to experience it for myself. (Bom, vocês tem as mulheres mais bonitas do mundo, então, É CLARO! Ouvi dizer que é um lugar de tirar o fôlego. Eu amo a cultura de vocês e mal posso esperar para vivenciar isto!) (Thanks Jason! We're very happy to give your message to Braziliam fans. You're a great guy, and we from Estilo Gram wish you and the band all the sucess. Hope to see you guys in Brazil very soon! =D)
O jason é um figura, e a banda cheia de leveza. Dá uma olhada do que eles fazem nos tempos livres:
Myspace: http://www.myspace.com/aftermidnightproject Site: http://www.aftermidnightproject.com
Hoje, em entrevista exclusiva para o Estilo Gram, Adam, da banda Anarbor, fala um pouco do sucesso da banda!
GRAM: Hi boys! First of all, how old are you? (Olá meninos! Primeiramente, qual a idade de vocês?) Anarbor: Greg and I (Adam) are 20, Mike and Slade are 19. (O Greg e eu (Adam) temos 20, o Mike e o Slade tem 19) GRAM: How you met each other and how the band started? (Como vocês se conheceram, e como a banda começou?) Anarbor: Mike and Slade have known each other since kindergarten, but didn't really become friends until middle school where they met Greg. I met the three of them through classmates who knew them. It pretty much started when Mike, Slade and Greg were riding home from summer school in the 7th grade, they kind of just came up with the idea. I joined in about a few weeks later, we all pretty much picked up our instruments when we started the band. (Mike e Slade se conheciam desde o jardim de infância, mas eles não eram realmente amigos até o ensino fundamental, aonde eles conheceram Greg. Eu conheci os três através de colegas de classes. Eu comecei quando Mike, Slade e Gred estavam andando até em casa da escola de verão na 7° série. Eles meio que simplesmente tiveram a idéia. Eu me juntei a eles algumas semanas depois. Todos nós pegamos nossos instrumentos e começamos a banda.) GRAM: Which bands are you inspired in? (Em quais bandas vocês se inspiram?) Anarbor: We're draw influences from a wide variety of bands and artists like Third Eye Blind, Everclear, Tom Petty, Red Hot Chili Peppers, Foo Fighters, Taking Back Sunday, The Beatles, and so on. The list could go on forever! (Nós temos influências de uma grande variedade de artistas como Third Eye Blind, Everclear, Tom Petty, Red Rot Chilli Pepper, Foo Fighters, Taking Back Sunday, The Beatles e por aí vai… Esta lista poderia ir para sempre!) GRAM: Why the name “Anarbor”? (Porque o nome Anarbor?) Anarbor: Mike's dad is from Ann Arbor, Michigan, and that's where his sister was born, which is who introduced him to rock music. (O pai do Mike é de Ann Arbor, Michigan, e foi aonde a irmã dele nasceu, e foi ela que o introduziu ao rock). GRAM: How frequently are you guys rehearsal? (Quão frequentemente vocês ensaiam?) Anarbor: It all depends now that we have a busy touring schedule. When we were in high school and had jobs, we'd practice a few days out of the week. When we do get a break at home, we usually practice everyday. When we're on the road, we're always pulling out acoustic guitars in the back of the van or at hotels to work on new songs. (Tudo depende agora de quão ocupados estamos com os tours. Quando estávamos no colegial e tínhamos trabalhos, nos praticávamos alguns dias da semana. Quando tiramos uma folga em casa, nós praticamente ensaiamos todos os dias. Quando estamos na estrada, estamos sempre tocando nossos violões no fundo da Van ou nos hotéis para trabalhar novas músicas). GRAM: Which music of yours do you have a “special feeling” for? (Por qual música vocês sentem um “carinho especial”?) Anarbor: The last track of our EP, "Always Dirty, Never Clean" pretty much sums up how we stand as a band. Our new record is going to reflect on who we really are as people. (A última faixa do nosso EP, “Always Dirty, Never Clean” mostra muito como somos como banda. Nossa nova gravação refletirá como nos somos realmente como pessoas..) GRAM: Does your routine of “common boys” changed a lot after fame? The success is frightening or is a dream coming true? (A sua rotina como “garotos comuns” mudou muito após a fama? O sucesso é aterrorizante ou é um sonho virando realidade?) Anarbor: It's not frightening because we know that we're young, and we still have plenty of room to grow. (Não é aterrorizante, porque nós sabemos que somos jovens e ainda temos muito a crescer..) GRAM: We know that’s a silly question, but the public always wants to know: Any girlfriends? (Sabemos que é uma questão boba, mas o public sempre quer saber: Alguma namorada?) Anarbor: Hah! Mike and Greg have girlfriends, Slade and I don't. (Hah! O Mike e o Greg tem namoradas. O Slade e eu não.) GRAM: Do you plan coming to Brazil? (Vocês planejam vir ao Brasil?) Anarbor: Hopefully! We're still working on getting across seas and out of the U.S., so hopefully soon! (Se deus quiser! Ainda estamos trabalhando para chegar ao “além-mar” dos estados Unidos, portanto, esperamos ir logo!) Myspace: http://www.myspace.com/anarbor Site: http://www.anarbor.net
Comente!('Principe'); 
Você já leu o tão famoso e falado livro do "O Pequeno Príncipe"?! O livro é uma clássico da literatura desde os anos 40, já foi publicado em mais de 150 dialetos, escrito por Antoine de Saint-Exupéry.O livro é marcado por ser lido tanto por crianças de 10 anos como adultos de 40 anos, para todas as idades, sempre há um ponto de vista diferente neste livro. Este ano, por ser o ano da França no Brasil, está acontecendo uma exposição no Ibirapuera. Além do conteúdo das páginas da obra, o público terá acesso ainda a materiais inéditos sobre o livro e sobre o autor. A exposição está rolando na OCA, no Parque do Ibirapuera, em São Paulo, desde o dia 22 de outubro até o dia 20 de dezembro, das 9h as 19h , de terça a segunda. Custo de 18 reais para o publico, estudantes pagam 9 reais e menores de 3 anos e maiores de 60 anos é gratuito.
Comente!('Filmes'); Inspirado no lançamento do filme Bastardos Ingloriosos, tivemos a idéia de selecionar os uma lista dos melhores filmes de Quentin Tarantino.
1 - Kill Bill: Volume 1
Tarantino fez este filme como diretor e roterista. Estreou em 2003, tendo no elenco Uma Thurman, David Carradine, Lucy Liu, Michael Madsen entre outros nomes fortes. O filme marcados por fortes cenas que homenageia antigos gêneros, tais como filmes antigos asiáticos de kung fu, filmes japoneses de samurai, western spaghetti italiano, trash, anime, uma grande referência à música popular e cultura pop e alta violência deliberada. Devido ao longo tempo de duração, decidiram dividir o filme em duas partes: Kill Bill volume I e Kill Bill volume II. Vale a pena conferir os dois.
2 - Pulp Fiction - Tempo de violência
Direção e roteiro de Quentin, o filme é conhecido como um clássico do cinema, gênero policial. E também conta no elenco John Travolta, Samuel L. Jackson, Uma Thurman, Bruce Willis, Tim Roth e o próprio Quentin Tarantino que faz o papel do Jimmie Dimmick. Durante o filme aparece três histórias que são ligadas de alguma forma, mais não é apresentadas de uma maneira cronológica. O filme ganhou o oscar de melhor roteiro de em 1995.
3 - Assassinos por Natureza
Um filme satírico e bem forte de 1994 dirigido por Oliver Stone, com roteiro de Quentin, tem no elenco Woody Harrelson, Juliette Lewis, Rodney Dangerfield, Robert Downey Jr, Tom Sizemore, e Tommy Lee Jones.
5 - A balada do pistoleiro
Direção e produção de Robert Rodriguez, Tarantino faz um papel pequeno, mais tem grandes nomes estrelando com ele neste filme Antonio Banderas, Salma Hayek, Joaquim de Almeida, Cheech Marin, Steve Buscemi e ate mesmo o cantor Enrique Iglesias.
|